«Οι Γάτες τ᾿ Άϊ-Νικόλα»
Τὸν δ᾿ ἄνευ λύρας ὅμως ὑμνωδεῖ
θρῆνον Ἐρινύος αὐτοδίδακτος ἔσωθεν θυμός,
οὐ τὸ πᾶν ἔχων ἐλπίδος φίλον θράσος.
«ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ» ΑΙΣΧΥΛΟΥ
Κατά
την μετάφραση του μεγάλου Ιωάννη Γρυπάρη
«Με δίχως λύρα, ψάλλει
αυτοδίδακτη η καρδιά μου των Ερινύων το θρήνο και γω δεν έχω αλάκερο το καλό
θάρρος της ελπίδας.»
Έτσι
το παραθέτω για λόγους «γνώσης κι’ αναμόρφωσης»
του αναγνώστη, ταυτόχρονα ομολογώντας «εξομολογητικά» τα ακόλουθα :
Ποτέ δεν ξεπερνά στον νου και στη
καρδιά μου η λεξιμαγική παραγωγή του Σεφέρη / Διπλωμάτη καριέρας– ούτε καλή
ώρα στις δυσθεώρητα αισθαντικές του
στιγμές, σαν κι ετούτη- την γλωσσοπλαστική, μυθοτραφή κι αρχέγονη ελληνικότητα του
Ελύτη / Εφέδρου Ανθυπολοχαγού.
Οι «Άγρια πεισματικές και πάντα
λαβωμένες» γάτες του Αϊ Νικόλα, περήφανες και θαυμαστές εκτελούν ανυποχώρητες
ηρωϊκά το καθήκον τους, καθώς κάθε αυγή «ξεκινούσαν τσούρμο για τη μάχη». Στο τέλος, μ’ έναν δονκιχωτικό δραστικό πεσιμισμό, «ξολόθρεψαν τα φίδια», έστω κι αν οι ίδιες
χάθηκαν, κατά πως είχαν νοιώσει «παλεύοντας και πίνοντας μέρα και νύχτα το αίμα
το φαρμακερό των ερπετών». Ιδού μια στάση ζωής ελληνική, ηρωική και ευεργετική
!
Ο αδιάφορος αντίλαλος του τιμονιέρη
στο τέλος του ποιήματος : «Γραμμή!», σαν να επισημαίνει έξοχα την ροζεμπέργκια
προσέγγιση : «Σημασία δεν έχει προς τα πού πάει μια φάλαγγα, αρκεί να συνεχίζει
τη πορεία της αμετάβλητη και συντεταγμένη !» ή την προμηθεϊκή επιταγή του
μεγάλου ταξιδευτή Σβεν Χέντιν : «Fram»
- «ΕΜΠΡΟΣ» !
Ας πολεμήσουμε λοιπόν
τα φίδια !
Α. Κ.